Η Αντιγόνη στην Ισμήνη:
"Ομολόγησε το λοιπόν. Πες το σ' όλους!
Και σκέψου πόσο θα σε μισήσουν
όταν θ' αποκαλυφθεί και μάθουν όλοι
πως το ήξερες πάντα..."
[Από τον πρόλογο στην Αντιγόνη του Σοφοκλή]
✳✳✳✳✳
Τώρα αρχίσανε πάλι να τρώγονται τούτοι
Μα για ποιας πολιτείας τους δήθεν θεσμούς;
Με τον δήμο ρακένδυτο, επαίτη, φαφούτη
Να ναι έρμαιο δημαγωγών σε εσμούς;
Με τη θέα σφαγής κατ' από το σεντόνι
Με τα μάτια στραμμένα στο σημείο του αφαλού;
Τούτη η κόρη που κράζει δεν είναι Αντιγόνη -
Ο καυγάς, μόνο για να κοιτάζεις αλλού...
ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΜΕ…
ΑπάντησηΔιαγραφήΦίλε do.b4tool8,
Παραθέτω τους σοφόκλειους στίχους, έτσι για να μην ξεχνάμε το πρωτότυπο και την μητρική μας γλώσσα:
ΑΝΤ.
οἴμοι, καταύδα· πολλὸν ἐχθίων ἔcῃ
cιγῶc’, ἐὰν μὴ πᾶcι κηρύξῃc τάδε.
(Cοφοκλέους Ἀντιγόνηc 86–87, Lloyd-Jones/Wilson).
Ωραία τα αναπαιστικά τετράμετρα του ποιήματός σου:
ᴗ ᴗ –́ | ᴗ ᴗ –́ | ᴗ ᴗ –́ | ᴗ ᴗ –́ x ||
Χαιρετώ,
Μη Απολιθωμένος (ακόμα!) από τις ακτές της Ανατολικής Βαλτικής
ΚΑΙ ΤΟ ΠΑΡΟΡΑΜΑ…
ΑπάντησηΔιαγραφήCοφοκλέους = Cοφοκλέουc
Pardon!
Μη Απολιθωμένος (ακόμα!) από τις ακτές της Ανατολικής Βαλτικής
Πολύ χρήσιμη υπενθύμιση,φ ίλε μου!
ΑπάντησηΔιαγραφήΜε τις καλύτερες ευχές
Μ